Safe in Your Embrace
Kevin Kern - Imagination’s Light
多少人爱过你昙花一现的身影,
爱过你的美貌,以虚伪或真情,
惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
——威廉·巴特勒·叶芝《当你老了》
|当你老了
当你老了,步履蹒跚
如果还向往高山
我会陪你前去
一只擎你的手,另一只拄着拐杖
慢慢朝着山顶移动
当你累了,就找一块石头
我会给你臂膀,你靠在那里
我为你读一首叶芝的诗歌
陪你讲年轻时的风景
还有,那个春天的故事
你一定听不倦
当你困了,我就搭上茅屋
为你撷一束花朵,缠上晚霞的温柔
放在你的枕边,轻吻你的额头
对你悄悄说一句:“晚安”
你一定听不见
当你登上山顶,坐着歇息
我会陪着你去看最美的日落
就在那里坐下,等待最美的日出
那一定是最美的
当你离去,我会葬在你的旁边
就在轻柔的风中
那里不会设置栅栏
会有小猫和小狗前来
他们会讲他们的爱情和故事
我们就在旁边偷听吧
那一定是温柔的
2023.02.05 | 文人病
文人病
浅浅言语,感谢聆听……
62篇原创内容
公众号